Sep 10, 2020

Poèmes de l’intérieur/Poems from the Interior (2020)

Très content de faire partie de ces Poèmes de l’intérieur, un projet de poèmes ou proses courtes (en français ou en anglais), avec enregistrement sonore. Merci au Centre de Recherche en arts interdisciplinaires et culture de création de Brock University et aux directeurs Catherine Parayre et Nicholas Hauck.

L’épidémie qui sévit depuis le début de 2020, nous a fait découvrir un confinement prolongé et redécouvrir l’intérieur du chez-soi pour y travailler, apprendre, se divertir, vivre, souffrir, rêver, et a suscité des expériences inhabituelles au sein même de ce qui nous est familier. Des poèmes en français et en anglais, de poètes établis ou émergents, nous invitent à visiter nos espaces intérieurs.

Avec: AM Matte, Daniel H. Dugas, Eric Charlebois, Fan Wu, Garry Thomas Morse, Hélène Koscielniak, Jami Macarty, Michèle Vinet, Paul Ruban, Paul Savoie, Valerie LeBlanc


Sep 8, 2020

Fresh AIR NB / Air frais NB (2020)

Your Word in Lights is a participatory Media Performance created by Daniel H. Dugas and Valerie LeBlanc within the Fresh AIR program at Hopewell Rocks.

Many of our projects focus on the environment and the passage of humans in the landscape. Your Word in Lights falls into this category.

We will ask visitors to offer us one word that describes their overall impression of the site. For example, the word might represent a description of the light quality at Hopewell Rocks, an animal or plant that comes to mind when experiencing the site, or a sense of wonderment inspired by the scale of this natural setting.

Participants will be able to stop by our setup on their way back up from walking on the ocean floor during low tide, or after they contemplate the overall view during the high tide. We will record the participant’s word onto a laptop and with a USB key we will transfer the word onto a portable LED sign. At times, we will go mobile and locate on the ocean floor, other times, we will install the setup on the staircase. Your Word in Lights will serve as a beacon and a reminder of the inspiration that this unique location can provide.

For more information: (under the tab – Hopewell Rocks)

Un mot en lumière est une performance médiatique participative créée par Daniel H. Dugas et Valerie LeBlanc à Hopewell Rocks dans le cadre du programme AIR Frais.

Plusieurs de nos projets mettent l’accent sur l’environnement et l’interaction humaine sur le terrain. Un mot en lumière fait partie de cette catégorie.

À Hopewell Rocks, nous demanderons aux visiteurs de nous proposer un mot qui décrit leur impression générale du site. Par exemple, le mot pourrait représenter une description de la qualité de la lumière au parc des rochers Hopewell, un animal ou une plante qui leur vient à l’esprit en découvrant le site, ou un sentiment d’émerveillement inspiré par l’ampleur de ce lieu unique.

Les participants pourront s’arrêter devant notre installation après avoir marché sur le fond marin à marée basse, ou après avoir contemplé la vue à marée haute. Nous noterons le mot du participant sur un ordinateur portable et, à l’aide d’une clé USB, nous transférerons le mot sur un panneau DEL portable. Parfois, nous nous déplacerons sur le fond marin; d’autres fois, nous nous installerons près de l’escalier. Un mot en lumière servira de phare et de rappel de l’inspiration créée par ce lieu unique.

Pour plus information : (sous l’onglet – Hopewell Rocks)

The Fresh AIR program places professional artists in Provincial parks during Labour Day Weekend (September 5 to 7, 2020) to engage with the public and develop their artistic practice or existing projects in a natural setting during the challenging reality of COVID-19.

Dans le cadre du programme AIR Frais, des artistes professionnels seront présents dans les parcs provinciaux pendant la fin de semaine de la fête du Travail (du 5 au 7 septembre 2020). Ils dialogueront avec le public et travailleront sur des projets artistiques, nouveaux ou existants, dans un cadre naturel et pendant la période difficile de la COVID 19.

Aug 30, 2020

Multiverse – Poetry Festival Singapore (2020)

Happy to participate in this Poetry Festival Singapore event!

Poetry Festival Singapore
August 29, 2020 | 08.30PM – 10.00PM (+8 GMT)

08.30PM: Opening of the show
08.31PM: Latha
08.41PM: Catherine Candano
08.51PM: Sarvin Afarinesh
09.01PM: Christopher Okemwa
09.11PM: Unmesh Mohitkar
09.21PM: Eric Tinsay Valles
09.27PM: LKN
09.31PM: Marikit
09:41PM: Daniel H. Dugas & Valerie Le Blanc
09.51PM: Tan Chee Lay
10.00PM: Closing of the on-air, and opening the off-air poetry jam

Poetry Festival Singapore, formerly known as National Poetry Festival, offers a multilingual, multicultural, multi-generational platform for poets and poetry enthusiasts in the appreciation of the art of poetry in Singapore. Poetry Festival Singapore aims also to develop the written and spoken word in the island’s four official languages and to organize events and activities related to the literary arts.

Aug 21, 2020

Video Interview Videopoetry / Vidéopoésie (2020)

Here is our interview with Catherine Parayre of The Small Walker Press about our book Videopoetry / Vidéopoésie. Enjoy!

1 :07 min
Why this book?

2:33 min
Many of your works are collaborative, how do you work together on projects?

8:40 min
Your book is called Videopoetry / Vidéopoésie. Many people talk about film poems or cine poetry, what guides your choice of words?

11:44 min
How does a printed text do justice to time-based material?

15:55 min
In your practice of videopoetry, in what ways is the writing of poetry inspired or directed by the video component? What is the creative-writing process?

17: 45 min
How would you say that the end product, the published book with still images, is changing or not your videopoetry work?

20:04 min
A question about the movement in the images + conclusion

Aug 11, 2020

Interview with Catherine Parayre (2020)

Videopoetry / Videopoésie by Daniel H. Dugas and Valerie LeBlanc has been launched through the Small Walker Press, Centre for Studies in Arts and Culture, Brock University, St. Catharines, ON. Here are some still images from our recent conversation with Dr. Catherine Parayre, Editor at The Small Walker Press. The interview will be released next week!

The online version of the book can be downloaded for free at the following address:

The book is also available in paper version. Purchase inquiries:

We would like to thank the Canada Council for the Arts for assistance through an Explore and Create Grant. Due to COVID 19 restrictions, we are presenting the interview in lieu of an onsite launch at Brock University.

Jul 8, 2020

(un)continuity (2020)

We are pleased that our installation Around Osprey has been included in the Electronic Literature Organization Conference and Festival 2020.

About the exhibition

(un)continuity is an invitation to explore fluidity, to break binaries, and challenge categories: works in this exhibition explore representation and presentation; play along spectra of light, sound, and probe the visible-invisible; and embrace unity and discord. This type of boundary work is at the heart of electronic literature, a practice of exploring the limits of born-digital storytelling that includes multimodal writing, digital art, playful narrative, interactive fiction, literary games, hypertext, and screen fiction.

This exhibition is part of the Electronic Literature Organization Conference and Festival 2020, hosted by the University of Central Florida and occurring online starting July 16th. Curated by Shannon Lindsay, Ha’ani Hogan, and Anastasia Salter, the exhibition was originally intended for physical space: however, following the closure of most shared physical space with the advent of global pandemic, the exhibition was re-imagined as a virtual, interactive display. The exhibition includes interactive, procedural, generative, and otherwise experimental works by artists from around the world.

Originally, this work was planned as two separate installations for the UCF Art Gallery and Orlando CityArts. These spaces are still adapting, as COVID-19 numbers continue to rise in the state of Florida. Some works are captured only through documentation as a result: others have been fully reimagined, and represent new work created in response to the current moment. As we imagine how gallery spaces persist even as public buildings remain closed to crowds, the curators hope this exhibition will provide inspiration and connection.

Curated by Shannon Lindsay, Ha’ani Hogan, and Anastasia Salter

Around Osprey is a two-screen projection based on our artist residency with the Conservation Foundation of the Gulf Coast in Osprey, FL, 2018. We created the two video programs: Element A and Element B.

For this virtual exhibition, the two video programs have the same duration of 29 min 38 sec, simulating the interactive element of the original design. The suggested viewing setup is: two laptops placed side-by-side; Element A on the left, Element B on the right. The two programs should be started simultaneously.

Element A is a series of 12 poetic videos and relates to explorations. The moving pictures and sound treatments for these were gathered from our notes, poetry and stories, research outings, and meetings with local residents. The overall flow of the work relates to encounters with the natural world, environmental concerns over development and human encroachment into natural settings, and what derives from those human interventions.

Element B – Our explorations of coastal areas were overshadowed by the omnipresence and effects of the Red Tide, aka K. brevis. As it altered the environment, it also shaped our perceptions. As the cell count of these organisms grew, fish and other oxygen-starved sea animals washed up on beaches. We humans also choked for air. To bring forward observations about the far-reaching effects of the Red Tide, we created Element B (no sound), a real-time reading of a data sets for K. Brevis weekly cell counts. (For this virtual exhibition the real-time has been replaced with a video capture.) Element B can be seen as a disrupted state of the environment. The data was entered by day and location on 16 South Florida beaches over a twelve-month timespan. When the counts are low, there is little-to-no change in the moving pictures. When the counts are higher, the images take on corresponding degrees of red tint and temporal shifts that show up as blurriness. The cell count data and location are not directly related to the images they are placed upon, instead, the flow of effects on images relates to how nature works, in cycles, always little by little, and sometimes, surprisingly fast, with overwhelming effects. The text information, on the bottom left of Element B is as follows: K. brevis cell count | Date | Location.

To aid the visualization of the K. brevis data, we are including the information below:

Possible effect of K. brevis

Not present – Levels of 1 cell or less: No effects anticipated
Very Low – Levels > 1 – 10 cells/ml: Possible respiratory irritation; shellfish harvesting closures
Low – Levels > 10 – 100 cells/ml: Respiratory irritation; shellfish harvesting closures; possible fish kills
Medium – Levels > 100 – 1,000 cells/ml: Respiratory irritation; shellfish harvesting closures; possible fish
kills; detection of chlorophyll by satellites at upper range of cell abundance
High – Levels > 1,000 cells/ml: As above plus water discoloration

Jun 8, 2020

Sur la dune de Bouctouche « comme si tout’l monde se connaissait. » (2020)

L’autre jour, alors que nous marchions sur la dune de Bouctouche, nous avons croisé deux femmes, une qui était assise dans le sable près du rivage et l’autre qui marchait lentement dans l’eau à mi-corps. J’ai pensé en la voyant ainsi marcher (parce que l’eau est encore très froide à ce temps de l’année) qu’elle allait aux toilettes dans la mer. C’est peut-être parce que nous regardions la baigneuse que celle assise, en voulant détourner notre attention, nous lança: « Vous avez l’air des touristes ! » Surpris et un peu ébranlé, je répondis par un simple non.

En continuant notre marche, je me suis mis à penser à cette étrange remarque. Elle sous-entendait que nous n’avions pas l’air du coin, qu’on détonnait. Le contexte de pandémie dans lequel nous vivons rend cette question quelque peu problématique. Un commentaire xénophobe qui se basait soit sur notre apparence physique, soit de la façon dont on s’habillait. Ce n’était pas nos accents, car elle nous avait jugés avant qu’on eût ouvert la bouche. Si nous n’étions pas des alentours, nous étions d’ailleurs et par le temps qui court tout ce qui vient d’ailleurs est une menace pour la santé publique. Juste pour voir sa réaction j’aurais dû lui dire, en toussant un peu, qu’on arrivait à l’instant de la ville de New York. Ça aurait pu marcher, car je portais cette journée-là un t-shirt de l’exposition Artistic Licence qui avait été présentée au Guggenheim l’automne dernier.

Mais qu’en est-il de ce « Vous avez l’air des touristes » ? Est-ce que c’était une insulte ou plutôt une boutade qui visait à nous faire déguerpir; une tactique pour que les deux acolytes puissent occuper en toute quiétude la totalité de la dune? Je ne sais pas. En fin de compte, cela n’a pas trop d’importance, je pouvais toujours me réjouir que dans ce coin de pays, apparemment au patrimoine génétique réduit, nous ne partagions pas tous les traits communs.

Heureusement pour nous, nous n’avons pas croisé d’autres villageois avec des torches et des fourches. Personne n’est venu nous menacer. Cette journée-là nous étions des étrangers, une gang de New York just on our own.


Photos de Valerie LeBlanc
‘…comme si tout’l monde se connaissait’
 est un vers du texte Tableau de Back Yard de Guy Arsenault tiré du livre Acadie Rock (1973).

May 24, 2020

Sur la route (2020)

Le sentier Ruisseau Rabbit à Moncton fait tout au plus trois kilomètres et demi de longueur. Ce n’est pas l’un des grands sentiers de l’Amérique du Nord, mais je l’emprunte régulièrement, il traverse le territoire, la zone où je vis. Une des sections, que j’aime particulièrement, longe le ruisseau; à cet endroit on a presque l’impression d’être en forêt.

Sur les sentiers
L’autre jour alors que je marchais dans le petit boisé, j’ai entendu quelqu’un siffler bruyamment. Comme je ne savais pas d’où provenait l’avertissement, j’ai regardé instinctivement à ma droite, vers les cours arrière des maisons qui bordent le sentier, en pensant que quelqu’un appelait son chien. À ce moment, un autre sifflement plus fort s’est fait entendre. J’ai regardé derrière moi et un Eddy Merckx, un Lance Armstrong local, habillé en tenue de compétitions me dépassa en trombe. Il devait faire entre trente et trente-cinq kilomètres à l’heure. Je me suis tassé sur le côté en le regardant passer.

Si on voyait ces mêmes ratios de vitesse transposés sur les routes, nous serions tous sidérés par leur ampleur. La marche normale et dynamique se situe à une vitesse médiane de 5 km/heure et la vitesse normale standard à vélo est de 20 km/heure. Si je marche à 5 km/heure et que le siffleur arrive à trente-cinq kilomètres/heure, il va sept fois plus vite que moi. Allons maintenant sur l’autoroute où la vitesse est limitée entre 60 et 100 km/heure. Une automobile roule, disons à 100 km/heure, une autre voiture klaxonne derrière, et la dépasse à 700 km/heure. C’est évidemment trop vite et je suis convaincu que ça ne serait pas toléré. Malheureusement, pour les piétons, c’est quelque chose qui arrive assez souvent.

Même si la majorité des cyclistes partagent les sentiers avec les piétons de façon respectueuse, il y en a plusieurs qui utilisent ces chemins comme des pistes de course avec les piétons comme obstacles dynamiques. Mais ça, ce n’est pas nouveau, dans la chaîne alimentaire des modes de transports, le prédateur alpha est l’automobiliste, le cycliste – quoi qu’on en dise – est en deuxième position. Le piéton lui fait office de phytoplancton, ou de zooplancton. Parce qu’il est le moins rapide, il est dans le chemin de tout le monde – même sur les trottoirs qui lui sont pourtant réservés.

Sur les trottoirs
Dans la nouvelle normalité dans laquelle nous nous vivons, plusieurs d’entre nous avons remarqué que les trottoirs ne sont pas très larges. Il est impossible de garder une distanciation sociale sur 4 pieds de largeur. Si l’on y ajoute des bicyclettes, le problème est vite décuplé. Parce qu’elles ont des roues, la solution la plus logique est de voir ces vélos circuler sur les routes. La ville de Moncton a même un arrêté (no T-410[1]) où il est stipulé qu’il « est interdit d’utiliser un trottoir autrement que pour un usage piétonnier […] » En 2012, la police de Moncton a resserré brièvement les règlements et donné quelques contraventions, mais il semble que depuis il y a eu un relâchement considérable[2].

À toute les fois que je vois un cycliste s’approcher sur un trottoir, je me demande pourquoi il a pris cette décision. Pourquoi rouler sur un trottoir avec des trous et des bosses lorsqu’une piste cyclable existe juste à côté? C’est un grand mystère qui s’explique peut-être par la peur d’être happés par un véhicule. Ce qui est étonnant et déconcertant tout à la fois, c’est qu’ils n’ont aucune crainte de nous frapper, le danger n’existe que pour eux. Nous, les piétons, nous ne sommes qu’une espèce en voie de disparition, une extinction qui n’arrive pas assez rapidement pour certains.

Daniel H. Dugas
le 22 mai 2020

[1] ARRÊTÉ no T-410, Ville de Moncton

[2] Moncton police crackdown on cyclists


May 9, 2020

The value of ours lives (2020)

The Covid-19 pandemic has given us a chance to know what our leaders think of the value of ours lives. If this isn’t cool, it is at least interesting.

Yes, life is complicated and we know, priceless. Nevertheless, there are methods to assess the value of a life, which is also a complicated thing to do. Different economists will come up with different results. It all depends on the angle that is chosen. Two basic and often quoted methods to monetize and estimate the value of a life are the VSL (value of statistical life) and the QALY (value of a quality-adjusted life-year). In the U.S., the Office of Management and Budget puts the value of a human life in the range of $7 to $9 million. We can assume that the numbers in Canada are near those of the US. As we also know how much money the governments have thrown at the coronavirus crisis so far, we should be able to calculate how far our societies will go to preserve life or decide to let some go.

The whole situation is a conundrum at best or a Hobson Choice at worst: we live next to a factory that spews toxins over our communities, but that is where we work.

See also: The Cost of a Human Life, Statistically Speaking

Photo, Library of Congress: Residents of shack town making daily round through the city dump looking for anything of value. Dubuque, Iowa | Vachon, John, 1914-1975, photographer


Your Life Is Worth $10 Million, According To The Government
NPR, July 17, 20208:01 AM ET

Apr 23, 2020

Videopoetry / Vidéopoésie announcement Liberated Words (2020)

Videopoetry = Vidéopoésie

Wonderful news that the mammoth – over 400 pages – publication Videopoetry = Vidéopoésie by leading Canadian videopoets Valerie LeBlanc and Daniel H. Dugas is now out online 

Published by Brock University’s Small Walker Press it is a comprehensive survey of their collaboration over a thirty-year period. Catherine Parayre has written the French introduction, with Lucy English writing in English. It has also been my pleasure to contribute an essay on their extraordinary body of work. In my research it took me a long time to get to know (and relish) all their developments. I am particularly fond of their use of documenting first-hand experience as in ‘Slices of Life’ from the nineties for example; as well as their finely crafted and important ecopoetry films of more recent years. For my in-depth analysis on their filmic and poetic techniques please check out the book itself.

But I would just like to say that what adds to the poetry (that is always succinct, and of its time and place whilst setting us on a philosophical path), is the fact that it is bilingual. This can create comparisons (visual as well as verbal), as one language is typeset next to the other, but also reminds us of their Canadian roots, and all its associations and influences (geographic, artistic and political). The poetry and the videos emanate not just from the combining of two creative fields, and the collaboration and consequent creative marriage of two people, but two significant cultures. This ‘bilinguality’ extends our understanding of what it means to be not just poetically engaged and enlightened but politically aware in the 21st century. Go Read!!!!


Daniel H. Dugas

Artiste numérique, poète et musicien, Daniel H. Dugas a participé à des expositions individuelles et de groupe ainsi qu’à plusieurs festivals et événements de poésie en Amérique du Nord, en Europe, au Mexique et en Australie. Videopoésie / Videopoetry, coécrit avec Valerie LeBlanc, vient de paraître aux éditions Small Walker Press.

Daniel H. Dugas is a poet, musician, and videographer. He has participated in solo and group exhibitions as well as festivals and literary events in North America, Europe, Mexico, and Australia. His eleventh book of poetry, co-written with Valerie LeBlanc, Videopoésie / Videopoetry has just been published by the Small Walker Press.

Date: April 2020
Genre: Vidéopoésie/Videopoetry

Videopoetry / Vidéopoésie

Small Walker Press



Follow Me on Pinterest